Pagine

giovedì 26 giugno 2008

palabras del día de San Juan (letto giuàn)

Il giorno di San Giovanni ho avuto tempo libero e per caso mi sono trovata a chattare con Amichetta di Spagna che ha avuto modo, come sempre, di insegnarmi una parola nella sua lingua:

acuñar1.

(De cuño).

1. tr. Imprimir y sellar una pieza de metal, especialmente una moneda o una medalla, por medio de cuño o troquel.

2. tr. Hacer, fabricar moneda.

3. tr. Dar forma a expresiones o conceptos, especialmente cuando logran difusión o permanencia. Acuñar una palabra, un lema, una máxima.




acuñar2.

(De cuña).

1. tr. Meter cuñas.

2. tr. Ajustar unas cosas con otras, encajarlas entre sí.


*******************************************************************************

Il giorno di San Giovanni ho avuto tempo libero e leggendo Tango e gli altri mi sono imbattuta nella parola CAVEDAGNA


ca|ve||gna
s.f.
RE sett., var. ⇒capezzagna.

******************************************************************************

ca|pez||gna
s.f.
TS agr., striscia di terreno incolto che limita le testate di un campo coltivato ed è perpendicolare alla direzione dell’aratura [quadro 19]
Varianti: cavedagna
chiave di ricerca: capezza




Nessun commento: